Wirtualne Centrum Kultury Głuchych – Niemcy, część 9

PL:
Odpowiadając na różne pytania, sześcioro niesłyszących dzieli się swoimi historiami o byciu Głuchymi. Jak to się stało, że stracili słuch i czy jest to u nich rodzinne? Czy używają aparatów słuchowych i jak komunikują się na co dzień? Dlaczego w ogóle używają języka migowego? Jak wyglądają ich kontakty ze słyszącymi i czy napotykają jakieś bariery? Zapraszamy do poznania odpowiedzi na te oraz inne pytania.

Tłumacz PJM – Piotr Krupa

ENG:
Answering various questions, six Deaf people share their stories of being Deaf. How did it happen that they lost their hearing and is it their family history? Do they use hearing aids and how do they communicate on a daily basis? Why do they use sign language at all? What are their contacts with hearing people and do they encounter any barriers? We invite you to find out the answers to these and other questions.

Polish Sign Language interpreter – Piotr Krupa